关于我们


您好, 我是秦婷婷, 我是一名专业精湛、经验丰富、诚实守信的中英翻译, 很高兴在这里见到您。在您聘请一家翻译公司时, 为保证质量, 很可能会想查看一下这家公司的资质, 即使公司看起来不错, 您多半也不知道分配给您的译员水平如何。幸运的是, 在传心译, 您会直接与我沟通, 我会确保您得到最佳的翻译服务。以下是我的资质简介:

秦婷婷

工商管理硕士

英语语言学硕士、英语教育学士

口译与笔译资质

  • 中文为母语, 在中国获得英语语言学硕士学位, 在美国获得工商管理硕士学位
  • 州法庭认证中英口译
  • 移民法庭认证中英口译
  • 美国CCHI认证中英医疗口译
  • 中国人事部二级笔译
  • 美国翻译协会有投票权会员
  • 美国翻译协会中部分会秘书

口译与笔译经验

  • 同传及交传经验丰富, 口译范围包括医疗、法律、移民、商务、教育等。服务对象包括医院、政府、法庭、律师事务所、商务代表团、学校、公司及个人等。
  • 埃得加·斯诺研讨会、美国大豆全球贸易会及奥马哈峰会等会议同传。
  • 2008年北京奥运会国家奥委会助理志愿者, 全程为芬兰帆船队提供协调和口译服务。
  • 曾多次为中国的访问学者在美国大学做课堂、音乐会、会谈等正式与非正式场合的翻译工作。
  • 合译(英译汉)并出版以下书籍:杰瑞米·史坦葛仑《话说哲学》, 北京大学出版社, 2010;《英语幽默笑话集锦》, 青岛出版社, 2008。
  • 合译并合编《我为演讲狂》, 青岛出版社, 2010。
  • 其他翻译工作涉及金融、合同、法律文件、食品安全、医疗服务、身份证明等方面。

其他技能:

  • 中国高等学校教师资格, 曾任高中和大学英语教师, 也为外国学生教授过中文。
  • 食品机构经理人资格。
  • 日语中级水平, 通过日语二级考试。
  • 管理和商业经验丰富, 曾在美国大型零售企业克罗格公司旗下超市担任三年副店长。
  • 政府工作经验, 曾于2012年在密苏里州春田市政府公共信息部实习数月。