关于我们


 

您好,我是秦婷婷,我是一名专业过硬、经验丰富、诚实守信的中英翻译。很高兴在这里见到您。在您决定是否聘请一家公司为您服务的时候,你可能会想要查看一下这家公司的资质。即使这家公司的资质不错,您大多时候也不知道自己到底会和这家公司的哪位员工打交道。在传心译,您会直接与我进行沟通,我会努力确保您得到最佳的服务。以下是我的资质简介:

秦婷婷

  工商管理硕士、英语语言学硕士、英语教育学士

口译与笔译资质

  • 中文为母语,在中国获得英语语言学硕士学位,在美国获得工商管理硕士学位
  • 美国CCHI认证中英医疗口译
  • 中国人事部二级笔译
  • 美国翻译协会有投票权会员
  • 美国翻译协会中部分会秘书

口译与笔译经验

  • 交传及同传经验丰富,口译范围包括医疗、法律、移民、商务、教育等。服务对象包括医院、政府部门、执法部门、学校、公司及个人等。
  • 2018年为埃得加·斯诺研讨会、美国大豆全球贸易会及奥马哈峰会等提供同传服务。
  • 2008年北京奥运会国家奥委会助理志愿者,全程为芬兰帆船队提供协调和口译服务。
  • 曾多次为中国的访问学者在美国大学做课堂、音乐会、会谈等其他正式与非正式场合的翻译工作。
  • 合译(英译汉)并出版以下书籍:杰瑞米·史坦葛仑《话说哲学》,北京大学出版社,2010;《英语幽默笑话集锦》,青岛出版社,2008。
  • 合译并合编《我为演讲狂》,青岛出版社,2010。
  • 组织领导10名翻译共同完成青岛安装建设有限公司长达142页的技术性安装手册。
  • 其他翻译工作内容涉及金融信息、法律文件、食品安全、医疗服务、身份证明等。

其他技能:

  • 持有中国高等学校教师资格,曾教授过高中英语、大学英语和中文。
  • 拥有食品机构经理人资格。
  • 日语中级水平,通过日语二级考试。
  • 管理和商业经验丰富,曾在美国大型零售企业克罗格公司旗下大型超市担任三年副店长。
  • 具有公共服务经验,曾于2012年在密苏里州春田市政府公共信息部实习数月。