关于我们


您好,我是秦婷婷,传心译语言服务的主翻,很高兴在这里见到您。在聘请一家翻译公司时,为保证质量,您很可能会想查看一下这家公司的资质、专业认证和经验,但即使一家公司整体看起来不错,您多半也不知道分配给您的译员水平如何,是否符合您的具体需求等。幸运的是,在传心译,您会直接与我沟通,我是一名专业精湛、经验丰富、诚实守信的中英翻译,我会根据您的需求打造翻译计划,确保您得到最佳的翻译服务。以下是我的专业简介:

秦婷婷

工商管理硕士  英语语言学硕士

                                                英语教育学士

口译与笔译资质

  • 母语为中文,在中国取得英语语言学硕士学位,在美国获得工商管理硕士学位
  • 美国州法庭认证中英法律口译
  • 美国司法部移民法庭认证中英法律口译
  • 美国CCHI认证中英医疗口译
  • 中国人事部二级笔译
  • 美国翻译协会有投票权会员
  • 美国翻译协会中部分会秘书

口译与笔译经验

  • 专业法律口译,擅长书面证词、庭审、移民面试、律师咨询等场合的翻译。
  • 医疗翻译经验丰富,包括心理评估、看诊、手术、临床试验、咨询等。
  • 会议同传翻译,为埃得加·斯诺研讨会、美国大豆全球贸易会及奥马哈峰会等会议担任过同传。
  • 专业笔译,笔译方向有医疗、法律、金融、市场营销等。
  • 抄录并翻译录音书面文本,用于呈堂证供。
  • 配画外音,项目种类多样,包括驾照考试、英语试题和银行说明。
  • 监制并录制多套初中至高中学生英语练习册。
  • 2008年北京奥运会国家奥委会助理志愿者,全程为芬兰帆船队提供协调和口译服务。
  • 合译(英译汉)并出版以下书籍:杰瑞米·史坦葛仑《话说哲学》, 北京大学出版社, 2010;《英语幽默笑话集锦》, 青岛出版社, 2008。合译并合编《我为演讲狂》, 青岛出版社, 2010。

其他技能:

  • 中国高等学校教师资格,曾任高中和大学英语教师,也曾为外国学生教授中文。
  • 日语中级水平,通过日语二级考试。
  • 管理和商业经验丰富,曾在美国大型零售企业克罗格公司旗下超市担任三年副店长。
  • 政府工作经验,曾于2012年在密苏里州春田市政府公共信息部实习数月。